16令无失所恃:不要耽误了治疗的时间。
17使在处随收瘗之:就地掩埋。
18事有非便文者:有不方面呈文的事情。
19有上请者,或便宜多辄行:需要向上面请求的,大多便宜从事。
20罹旱疫:遭遇旱灾、疫情。
21得免于转死:能够免于辗转流亡而死。
22无失敛埋:能够被掩埋。
23殆半:大半。
24东向忧劳:关心东方吴越之地,为之担忧。
25推布:推广。
26拊循:安抚。
27所以经营绥辑先后终始之际:经营,筹划。绥辑,安抚。先后,实行救灾举措的先后次序。
28委曲纤悉:细微详尽。
29灾沴之行:灾害肆行。沴li,因气不和而生的灾害。
30与夫先事而为计者,则有间矣:与在灾害来临之前就想好对策的,就有一定的差距。
31识其详:识,记录。
32其科条可不待顷而具:科条,法令条规,纲目。顷,短时间。
33家于衢:家,安家、居住。
34岂弟之实在于身者:岂弟,通“恺(kai)悌(ti)”,和易近人。
35着其荒政可师者:记录在荒政中可以效法的地方。
曾巩在这篇文章中所说的越州,我们来看看这个地方。在南朝刘宋的泰始七年,也就是四百七十一年的时候开始设置了这个越州地方,它的州治是临漳县,也就是现在的广西合浦县东北旧州东这个地方。当时的辖境相当现在的广西壮族自治区容县和灵山以南这一片地方,再加上合浦以东,也就是先在广东省茂名市以西及雷州半岛地这一大块区域。在隋大业初年的时候改名字为禄州及合州。后来又再次被改称为合浦郡。到了唐朝武德五年,也就是公元六百二十二年的时候,再次将这个合浦郡为改称为越州,而那时它的辖境却只有现在的广西合浦和浦北这样几个地方了。这就一直改,到了南宋的时候,是在绍兴元年,也就是公元一一三一年的时候,再将它升为绍兴府。最后是到了明朝的洪武二十八年,也就是一三九五年的收,再次将它改为越州卫,这是属于一个军事区域了。而曾巩这篇文章首先是从救灾之前开始的。介绍了“防患于未然”的调查准备工作。文眼即是“谨其备”:在饥荒未来之前,认真地做好准备。这样写,虽不是“开门见山”,但却突出了赵的远见卓识,也使救灾的记叙,更加完整。这篇文章主要是指出赵公救灾工作表现出的精神,可以作为天下的榜样,他的经验,也是后人借鉴的宝贵财富。这个小结,曾巩言有所讳,亦有所不讳。所不讳者,灾难之巨——吴越诸州县死了近一半人;所忌讳者,对于当时吏治,不便指责,只说,天子忧劳,官吏尽力。但却特别指出了越州治下的百姓,“尤以为得其依归”,即以在赵治下为幸。曾巩,事实上,是以“死伤殆半”之实,曲折地指责了其它州县的救灾工作。这些都是我们在阅读时应该注意的地方。