【送徐无党南归序】
草木鸟兽之为物,众人之为人,其为生虽异,而为死则同,一归于腐坏、澌尽、泯灭而已。而众人之中,有圣贤者,固亦生且死于其间,而独异于草木鸟兽众人者,虽死而不朽,逾远而弥存也。其所以为圣贤者,修之于身,施之于事,见之于言,是三者所以能不朽而存也。
修于身者,无所不获;施于事者,有得有不得焉;其见于言者,则又有能有不能也。施于事矣,不见于言可也。自《诗》、《书》、《史记》所传,其人岂必皆能言之士哉?修于身矣,而不施于事,不见于言,亦可也。孔子弟子有能政事者矣,有能言语者矣。若颜回者,在陋巷,曲肱饥卧而已,其群居则默然终日如愚人,然自当时群弟子皆推尊之,以为不敢望而及,而后世更百千岁亦未有能及之者。其不朽而存者,固不待施于事,况于言乎?
予读班固《艺文志》、唐四库书目,见其所列,自三代、秦、汉以来,着书之士,多者至百余篇,少者犹三四十篇;其人不可胜数,而散亡磨灭,百不一、二存1焉。予窃悲其人,文章丽矣,言语工矣,无异草木荣华之飘风,鸟兽好音之过耳也。方其用心与力之劳,亦何异众人之汲汲营营2?而忽焉以死者,虽有迟有速,而卒与三者3同归于泯灭。夫言之不可恃也盖如此。今之学者,莫不慕古圣贤之不朽,而勤一世以尽心于文字间者,皆可悲也。
东阳徐生,少从予学,为文章稍稍见称于人。既去,而与群士试于礼部,得高第,由是知名。其文辞日进,如水涌而山出。予欲摧其盛气而勉其思也,故于其归,告以是言。然予固亦喜为文辞者,亦因以自警焉。
1百不一、二存:存下来的不到百分之一、二。
2汲汲营营:积极营求。
3三者:草木、鸟兽、众人。
欧阳修在这篇文章中所提到的徐无党,他出生于一零二四年,而逝世于一零八六年,最初的名字是单名一个光字,他是五岗塘村人。在北宋皇佑五年参加省试,考了第一名,于是被赐进士出身。后来历任的官职有郡教授和升著作郎,继而担任政和殿学士一职。徐无党在少年的时候,就跟着欧阳修一起学习写作古文。由于天资聪颖并且也刻苦勤学,所以学业自然就进步得很快,文章写得很好,所以常被欧阳修称赞,后来参加《新五代史》的注释工作,被后来的学者所赞赏。而欧阳修在文章中主要探讨的是“文以载道”这样一个文学主张,并进一步提出重道而轻文、先道而后文的见解,以批判当时西昆体弃道求文的形式主义浮艳文风。文章要阐述自己的文学主张,但开篇并没有直接入题,而是先讲了一个人生的哲理,提出“三不朽”的理论。在众人之中,有一种人即所谓圣人,虽然他们也和万物一样要死去,但他们却人死而名不朽,其原因就在于他们能“修之于身,施之于事,见之于言。”这也就是儒家所说的“立德、立功、立言”。一个人如果能加强自身的道德修养,如果能为社会做出功绩,如果能着书立说,那他就能在短暂的一生,在必然朽坏的肉体之外,留下不朽的声名于绵延不已的人类大生命之中。这就是所谓的“三不朽”。而欧阳修在这篇文章中则是认为人生努力的重点应该放在道德修养这方面,其次才是能为社会做出贡献,最后才是能文善言。也就是说首先是“立德”,其次是“立功”,最后才是“立言”,就是说这三者并不是等同对待,而是有层次分别的。
【《江邻几文集》序】
余窃不自揆1,少习为铭章2,因得论次当世贤士大夫功行。自明道、景佑以来,名卿巨公往往见于余文矣。至于朋友故旧,平居握手言笑,意气伟然,可谓一时之盛;而方从其游,遽哭其死、遂铭其藏者,是可叹也。
盖自尹师鲁之亡,逮今二十五年之间,相继而殁为之铭者至二十人;又有余不及铭,与虽铭而非交且旧者,皆不与3焉。呜呼!何其多也!不独善人君子难得易失,而交游零落如此,反顾身世死生盛衰之际,又可悲夫!
而其间又有不幸罹忧患,触网罗4,至困阨流离以死,与夫仕宦连蹇5,志不获伸而殁,独其文章尚见于世者,则又可哀也欤!然则虽其残篇断稿,犹为可惜;况其可以垂世而行远也!故余于圣俞、子美之殁,既已铭其圹6,又类集其文而序之,其言尤感切而殷勤者,以此也。
陈留江君邻几,常与圣俞、子美游,而又与圣俞同时以卒,余既志而铭之。后十有五年,来守淮西,又于其家得文集而序之。邻几,毅然仁厚君子也。虽知名于时,仕宦久而不进,晚而朝廷方将用之,未及而卒。其学问通博,文辞雅正深粹,而论议多所发明,诗尤清淡闲肆可喜。然其文已自行于世矣,固不待余言以为轻重,而余特区区7于是者,盖发于有感而云然。熙宁四年三月日,六一居士序。
1揆:kui,估量。
2少习为铭章:小时候就联系写墓志铭。
3不与:不算在里面。
4触网罗:犯法获罪。
5仕宦连蹇:仕途不顺利。蹇jian。
6圹:kuang,坟墓。
7区区:诚挚专一。
欧阳修这一篇文章是从为人写墓志铭这样一件事情谈起的。欧阳修说,我这个人有一些不自量力,从青年时起就给人写墓志铭,因此能够有机会叙述、评论当代贤名人士的功业和品德。从宋仁宗明道、景年间以来,很多著名公卿死后往往由我给他们写墓志铭。而一些老朋友,平日在一起还握手谈笑,个个神采奕奕、意气风发,称得上一时的盛况,但刚刚和他们交游,忽然又为他们的去世而痛哭,还要给他们写墓志铭葬在坟墓中,这真是让人悲痛叹息呀!人总是要死的,作者如果单纯为此而悲,那悲的深度总归是有限的,也不易引起人们更大的共鸣。所以,作者接着在第三段将自己的悲情带入一个更深的层次。他说,在死去的挚友之中,有的人生前遭受忧患,被刑罚、陷害,以至困苦流落而死;有的人仕途不顺利,遭受挫折,济世之抱负没得施展含恨而死。在他们本来就短暂的一生中,还充满辛酸和坎坷,而留下的只是一些文章被世人看到。这些人的死,难道不是更加使人感到悲哀吗?行文至此,作者已由名人写到挚友,再由一般挚友写到身世坎坷不幸的挚友,悲哀之情由浅入深,实已到了无以复加的程度。我们还应看到,文章之中虽夹有作者自叹身世之哀,这种哀也使文章的感情更加浓厚,但此时,作者已将自己的哀抛置一旁,主要表现的还是对死去的挚友的哀情。为表达对挚友的思念和深情,作者认为,对他们留下的文章,即使是残缺不全的也应加以珍惜,更何况那些可以流传后世和远方的作品呢!最后一段作者以梅圣俞、苏子美为引子写到江邻几,对江邻几一生的遭遇和其在文学方面的成就进行评述。于是交待了写作这篇文章的缘由。
【送陈经秀才序】
伊出陆浑1,略国南2,绝山而下,东以会河3。山夹水东西4,北直国门5,当双阙6。隋炀帝初营宫洛阳,登邙山南望,曰:“此岂非龙门邪!”世因谓之“龙门”,非《禹贡》所谓导河自积石而号龙门者也7。然山形中断,岩崖缺呀8,若断若镵9。当禹之治水九州岛岛岛,披山斩木,遍行天下,凡水之破山而出之者,皆禹凿之,岂必龙门?
然伊之流最清浅,水溅溅鸣石间。刺舟随波,可为浮泛;钓鲂擉鳖,可供膳羞10。山两麓浸流中11,无岩崭颓怪盘绝之险,而可以登高顾望。自长夏而往,才十八里,可以朝游而暮归。故人之游此者,欣然得山水之乐,而未尝有筋骸之劳,虽数至不厌也。
然洛阳西都,来此者多达官尊重12,不可辄轻出13。幸时14一往,则驺奴从骑吏属遮道,唱呵后先,前傧旁扶15,登览未周,意已怠矣。故非有激流上下、与鱼鸟相傲然徙倚之适也16。然能得此者,惟卑且闲者宜之。
修为从事、子聪参军、应之县主簿、秀才陈生旅游,皆卑且闲者。因相与期于兹夜宿西峰17,步月松林间,登山上方18,路穷而返。明日,上香山石楼,听八节滩,晚泛舟,傍山足夷犹而下19,赋诗饮酒,暮已归。后三日,陈生告予且西。予方得生喜与之游也,又遽去20,因书其所以游以赠其行。
1伊出陆浑:伊水发源于陆浑县。
2略国南:略,流经。国,洛阳都城。
3东以会河:向东流入黄河。
4山夹水东西:龙门山和香山夹伊水。
5北直国门:向北经过洛阳城门前。
6当双阙:对峙如门。双阙,宫殿前面高大的门楼。
7非《禹贡》所谓导河自积石而号龙门者也:并不是《禹贡》中的龙门山。
8岩崖缺呀:断崖缺门。
9若断若镵:像是天然而断,又像人工凿断。